The Rodovid Charitable Foundation pledges to support the Rodovid.org genealogy website and announces the first fundraising round to cover the web hosting fees.
Olympia Mancini م 11 يوليو 1637 و 9 October 1708 - جرد الجدول
From Rodovid AR
الزواج: <1> ♂ Eugen Moritz von Savoyen-Carignan [Savoyen] م 3 مايو 1635 و 6 يونيو 1673
الوفاة: 9 October 1708, Stadt Brüssel, Belgien
Содержание
Олимпия Манчини была дочерью Микеле Лоренцо, барона ди Манчини и Джеронимы Мазарини, сестры кардинала Мазарини. Она была сестрой Лауры, Поля, Марии, Филиппа, Альфонса, Гортензии и Марии-Анны Манчини.
Кардинал Мазарини привез своих племянниц во Францию в сентябре 1647 года чтобы выдать их замуж. Молодые итальянки стали подругами по играм молодого короля Людовика XIV. Олимпия стала одной из его первых фавориток. Королевский двор узнал об этой связи в конце 1654 года, когда Людовик сделал Олимпию королевой всех праздничных торжеств последней недели года. По свидетельству фрейлины королевы Анны, мадам де Мотвиль «он не расставался с ней ни на секунду, постоянно приглашал танцевать и отличал так, что казалось, будто балы, пиры и гулянья устраивались только ради нее» [1] В Париже вскоре распространился слух, будто Олимпия станет королевой Франции. Мать Людовика, Анна Австрийская, не на шутку рассердилась. Она готова была закрыть глаза на чрезмерную привязанность сына к племяннице Мазарини, но не могла позволить состояться такой свадьбе. И юной Олимпии, которая обрела слишком большую власть над королем, было приказано удалиться из Парижа.
Мазарини быстро нашел ей мужа, им стал Евгений-Морис Савойский-Кариньян, граф де Суассон (1635—1673). Свадьба состоялась в феврале 1657. В этом браке родилось восемь детей:
* Луи-Томас (1657—1702), * Филипп (1659—1693), * Эммануил-Филиберт (1662—1676), * Евгений (1663—1736), полководец Священной Римской империи, генералиссимус; * Мария Жанна (1665—1705), * Луиза Филиберта (1667—1726), * Франсуаза (1668—1671).
Младший сын Евгений Савойский стал знаменитым полководцем, а старший Луи-Томас, возможно был сыном Людовика XIV так как родился в августе 1657 года, спустя шесть месяцев после свадьбы.
В 1679 году Олимпия оказалась замешана в знаменитом деле «версальских отравительниц». Ее обвинили в том, что она посещала отравительницу Ла Вуазен и покупала у нее яд. Возможно Олимпия хотела отравить Луизу де Лавальер, любовницу короля, которая в то время уже удалилась в монастырь кармелиток, то ли просто вернуть благосклонность короля, приворожив его. Также Олимпию подозревали в отравлении ее мужа, умершего шестью годами ранее, и Марии Луизы Орлеанской, королевы Испании, приближенной которой она была с мая 1686 года. Как бы там ни было, король приказал Олимпии больше не появляться при дворе. И хотя она утверждала, что невиновна и была скомпрометирована, ей пришлось покинуть Францию.
Она устроилась в Брюсселе, потом путешествовала по Европе со своими сестрами Марией и Гортензией, побывала в Англии, Испании. Умерла в Брюсселе 9 октября 1708 года.
Ее именем названа женская прическа (Прическа а-ля Манчини), при которой волосы расчесывались на прямой пробор, над висками пышно взбивались, а завитые концы волос в виде двух локонов спускали на плечи.2
اللقب المميّز: Comte de Soissons
الزواج: <2> ♀ Urania de la Cropte [Cropte] م 1655 و 1717
الوفاة: 24 أغسطس 1702
الوفاة: 1693
الوفاة: 1676
الوفاة: 21 ابريل 1736, Wien, Österreich
Prinz Eugenius, der edle Ritter, Wollt' dem Kaiser wied'rum kriegen Stadt und Festung Belgarad. |: Er ließ schlagen einen Brukken,
Daß man kunnt' hinüberrucken Mit'r Armee wohl vor die Stadt. :|
2. Als der Brucken war geschlagen, Daß man kunnt' mit Stuck und Wagen Frei passiern den Donaufluß, |: Bei Semlin schlug man das Lager,
Alle Türken zu verjagen, Ihn'n zum Spott und zum Verdruß. :|
3. Am einundzwanzigsten August soeben Kam ein Spion bei Sturm und Regen, Schwur's dem Prinzen und zeigt's ihm an, |: Daß die Türken futragieren,
So viel, als man kunnt' verspüren, An die dreimalhunderttausend Mann. :|
4. Als Prinz Eugenius dies vernommen, Ließ er gleich zusammenkommen Sein' Gen'ral und Feldmarschall. |: Er tät sie recht instruieren,
Wie man sollt' die Truppen führen Und den Feind recht greifen an. :|
5. Bei der Parol' tät er befehlen, Daß man sollt' die Zwölfe zählen, Bei der Uhr um Mitternacht. |: Da sollt' all's zu Pferd aufsitzen,
Mit dem Feinde zu scharmützen, Was zum Streit nur hätte Kraft. :|
6. Alles saß auch gleich zu Pferde, Jeder griff nach seinem Schwerte, Ganz still rückt' man aus der Schanz'. |:Die Musketier' wie auch die Reiter
Täten alle tapfer streiten: 's war fürwahr ein schöner Tanz! :|
7. Ihr Konstabler auf der Schanzen, Spielet auf zu diesem Tanzen Mit Kartaunen groß und klein; |: Mit den großen, mit den kleinen
Auf die Türken auf die Heiden, Daß sie laufen all' davon! :|
8. Prinz Eugenius auf der Rechten Tät als wie ein Löwe fechten, Als Gen'ral und Feldmarschall. |: Prinz Ludewig ritt auf und nieder'.
Halt't euch brav, ihr deutschen Brüder, Greift den Feind nur herzhaft an! :|
9. Prinz Ludewig, der mußt' aufgeben Seinen Geist und junges Leben, Ward getroffen von dem Blei. |: Prinz Eugen war sehr betrübet,
Weil er ihn so sehr geliebet, Ließ ihn bring'n nach Peterwardein. :|
Dux Eugenius, eques purus, Caesari recup(e)raturus Urbem, arcem Belgradi In Danuvio pontem fecit, Per quem copias traiecit Ante moenia oppidi.
Ponte facto sine claustro Possunt cum tormento, plaustro Transgredi Danuvium. Ad Semunum tum vallantur, Inde Turci ut pellantur, Quis sic fit ludibrium.
Et coorta tempestate In Augusto accurate Sunt allata nuntia: Turcos mondo pabulari, Quantum posset vestigari, Ter centena milia.
Quod Eugenius ut audivit, Tum legatos arcessivit Ilico cum ducibus. Diligenter hos docere, Ut deberent signa ferre Et prodesset impetus.
In contione est mandatum: Praestet quisque se paratum Ipsa nocte media! Cuncti equis tunc versentur, Ut cum hoste proelientur, Quorum vis sit propria!
Equis ilico vehuntur Atque gladii stringuntur, Exeunt tum taciti. Strenuum se praebet pedes Et virtute certat eques, Cuncti rixae cupidi.
Libratores super vallum Adiuvantes ludum malum Iaciunt librilia: Glandes parvas et immanis Turcis mittunt ac paganis, Ut spargantur in fuga.
Dux Eugenius tegit latus Velut leo proeliatus, Generalis maximus. Ludovicus clamat late: "O Germani, depugnate Hostem quemque funditus!"
Ludovicus est privatus Vita, nondum diu natus: Plumbo ictus cecidit. Dux Eugenius valde dolens Atque illum valde colens Cis Danuvium sepelit.
الوفاة: 1705
الوفاة: 1726
3
الزواج: <3> ♀ Joseph Friedrich von Sachsen-Hildburghausen [Ernestiner] م 5 October 1702 و 14 يناير 1787, Paris
الطلاق: <3!> ♀ Joseph Friedrich von Sachsen-Hildburghausen [Ernestiner] م 5 October 1702 و 14 يناير 1787
الوفاة: 11 October 1763, Turin