Елена Яковлевна Воль

From Rodovid AR

الشّخص:992685
Jump to: navigation, search
سلالة Воли
الجنس أنثى
الإسم الكامل Елена Яковлевна Воль
الأولياء

Яков Воль [Воли]

ملاحظات

Елена Константиновна Феррари (Ольга Фёдоровна Голубева, Ольга Фёдоровна Голубовская, итал. Elena Ferrari) — советская и итальянская поэтесса начала 1920-х годов, кадровая сотрудница Разведуправления Красной армии, капитан[1]. Содержание [убрать] 1 Биография 2 Гражданская война 3 Берлин и Париж: резидентура и литературная деятельность 4 Италия 5 Последние десять лет карьеры 6 Публикации 7 Труды 8 Примечания [править]Биография

Елена Феррари родилась в 1899 году в еврейской семье[2]. Её брат — Владимир Фёдорович Воля. Знала английский, французский, немецкий, итальянский и турецкий языки. [править]Гражданская война

В 1918−1920 годах — сестра милосердия, рядовой боец и разведчица в тылу деникинских войск. По заданию советской разведки ушла с частями Белой армии в Турцию. По данным, полученным в 1923 году Максимом Горьким, Голубовская принимала участие в таране яхты П. Н. Врангеля «Лукулл» 15 октября 1921 года. В яхту главнокомандующего, стоявшую в Константинополе на рейде, врезался итальянский пароход «Адриа», шедший из советского Батума. Врангель находился на берегу и не пострадал, погибли мичман П. П. Сапунов, корабельный повар Краса и матрос Ефим Аршинов; при потоплении яхты были утрачены деньги и ценности врангелевской армии. Расследование пришло к выводу о случайности происшествия, в то время как это было покушение на Врангеля, организованное советской военной разведкой. По рассказу Ходасевича Н. Н. Чебышёву, у Феррари недоставало одного пальца на руке. [править]Берлин и Париж: резидентура и литературная деятельность

В 1922 году Елена Феррари (этот псевдоним она в дальнейшем будет использовать и как литературный, и как агентурный) появляется в Берлине и заводит личные знакомства с Максимом Горьким и другими литераторами русского Берлина начала 1920-х (Виктором Шкловским, Владиславом Ходасевичем). Сохранилась и частично опубликована её переписка с Горьким, начавшаяся в апреле 1922 г.[3] Начинающая поэтесса и писательница предлагала свои опыты на отзыв Горькому и Шкловскому. Шкловский советовал ей обратиться к опыту современной модернистской литературы, в то время как Горькому были не по душе её подражания Пастернаку и Маяковскому, и тот призывал Феррари следовать за Ходасевичем как преемником пушкинской традиции. Корреспондентка уверяла Горького, что возвращение в Россию для неё невозможно из-за каких-то «ошибок» перед советской властью. В то же время опубликованные материалы по советским спецслужбам указывают, что и в Берлине Голубовская-Феррари продолжала вести разведывательную деятельность «по разложению войск Антанты». А. Б. <poem> Золото кажется белым На тёмном загаре рук. Я не знаю, что с Вами сделаю, Но сама - наверно, сгорю. Я уже перепутала мысли С душным, горячим песком, От яблок неспелых и кислых На зубах и словах оскомина. Беспокойно морское лето. Я одна. Я сама так хотела. Обеднелые грустны браслеты На коричневом золоте тела. </poem> В ноябре 1922 года была назначена помощником Семёна Петровича Урицкого, нового резидента Разведупра и ОГПУ в Париже, после провала Якова Рудника. Своим берлинским знакомым она представила эту поездку как вызванную литературными интересами. Шкловский написал для направлявшейся в Париж Феррари, увлеченной авангардом, рекомендательное письмо футуристу Илье Зданевичу. В конце 1922 года — начале 1923 года стала активным участником собраний Берлинского дома искусств, и её имя неоднократно упоминается в прессе. Тесно общается с художником Иваном Пуни, жившим неподалёку от неё в Берлине. Их соседство упоминается в повести Шкловского «Zoo, или Письма не о любви», где имеется и словесный портрет Елены: «У неё лицо фарфоровое, а ресницы оттягивают веки. Она может ими хлопать, как дверьми несгораемых шкафов…» Феррари выступала в Берлине также совместно с итальянским футуристом Руджеро Вазари. В 1923 году в Берлине (издательство «Огоньки») вышел сборник стихотворений Феррари «Эрифилли» (название — греческое женское имя, буквально «горячо любимая»). Планировались к выходу (в издаваемом Горьким журнале «Беседа» и отдельной книгой) её прозаические «сказки», которые, в отличие от стихов, Горькому нравились, однако публикация не состоялась. В апреле 1923 года М. Горький выясняет (вероятно, через своего сына М.А. Пешкова, имевшего личные знакомства в ОГПУ) её прошлое и предупреждает Ходасевича, чтоб тот был осторожнее с Феррари: «на большевичков работает, служила у них в контрразведке… она протаранила в Константинополе белогвардейскую яхту». Сохранилось письмо поэтессы к Горькому от 22 апреля 1923 года, где она сокрушается по поводу каких-то слов Максима Пешкова и ходящих вокруг её биографии слухов, не говоря ничего определённого. Через два дня Горький отвечал, что Феррари, рассказывая о своей биографии, «говорит о себе неверно», но «говоря о себе, ничего не ищет, кроме себя». [править]Италия

После раскрытия её биографии прекращает свои литературные контакты в Берлине и отправляется в Москву, где в декабре 1923 года присутствовала на дружеской встрече с Пастернаком и Сергеем Павловичем Бобровым, а затем с новым разведывательным заданием в Италию. Там она продолжила литературную деятельность совместно с художником-футуристом Виничио Паладини, входила в группу итальянских «имажинистов» (дебютировавших в 1927 году, когда Феррари уже была в Москве). В 1925 году вышел второй сборник стихов Ферари «константинопольской» тематики «Prinkipo» (греческое название острова Бююкада около Босфора) на итальянском языке. Эту книгу Феррари посылала Горькому, с которым вновь списалась осенью 1924 года. [править]Последние десять лет карьеры

В 1925 году вернулась в СССР и возобновила работу в аппарате Разведуправления на месте. В январе 1926 года — сотрудник-литератор третьей части третьего отдела Разведуправления Красной армии, однако летом того же года уволена со службы. Ферари публиковалась под псевдонимами как журналист в советских изданиях («Новый зритель», «Красная нива», «Красная звезда», «Известия», «Юный коммунист», «Пионер»), а также продолжала публиковаться в Италии. В 1926—1930 годах не работала в разведке, находясь, однако, в резерве РККА, затем вновь получила задание во Франции и работала там помощником резидента, пользуясь прежним псевдонимом Феррари. В 1932 году на страницах парижской газеты «Возрождение» Н. Н. Чебышёв, сотрудник врангелевской контрразведки, со слов Ходасевича предаёт гласности участие Елены Феррари в таране яхты «Лукулл», назвав, помимо псевдонима, также фамилию «Голубева» (героиня заметки в то время вновь находилась во Франции, что, возможно, стало известно Чебышёву). В начале 1933 года отозвана в Москву, либо из-за статьи Чебышёва, либо из-за серии провалов советской агентуры в Европе. Постановлением ЦИК СССР от 21 февраля 1933 года награждена орденом Красного Знамени «за исключительные подвиги, личное геройство и мужество» (орден вручён 7 июля 1933 года). В июне 1933 года после сдачи экзаменов по французскому языку получила звание «военный переводчик I разряда», а в сентябре 1935 году сдала экзамены по итальянскому. В 1935—1936 годах — помощник начальника отделения первого (западного) отдела Разведуправления Красной армии, это продвижение по службе было связано с назначением главой Разведупра её многолетнего шефа С. П. Урицкого. Присвоено воинское звание «капитан» (июнь 1936 года). Вскоре после разгрома кадрового состава Разведупра и ареста Урицкого в 1937 году погибла и Ферари. 1 декабря 1937 года арестована (через месяц после Урицкого). 16 июня 1938 года по обвинению в шпионаже и участии в контрреволюционной организации приговорена Военной коллегией Верховного суда СССР к высшей мере наказания и в тот же день расстреляна. Реабилитирована посмертно 23 марта 1957 года . [править]Публикации

В 1963 году была частично опубликована её переписка с М. Горьким; о сотрудничестве «советской писательницы» Феррари с разведкой и её расстреле публикаторы не упоминали. Стихи Феррари входили в состав антологии «Сто поэтесс Серебряного века» (СПб., 1996. — 2-е издание под названием «Сто одна поэтесса…» — 2001). В 2009 году сборник «Эрифилли» был переиздан. Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%95%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%A4%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%D1%80%D0%B8


من الأجداد إلى الأحفاد

Personal tools
لغات أخرى